排行榜ABC

当前位置:排行榜ABC > 文体娱乐榜 > 正文

御街行·秋日怀旧

时间:2024/11/18 8:30:04 15200票数:31投他一票#日剧#

御街行·秋日怀旧》是宋代著名文学家范仲淹的词作,也是一首情景俱佳的名篇。这首词从标题就可以看出,是一首以描写秋景抒发心中愁思的词,上阙写景为主,景中寓情,描写了秋叶堆积、皓月当空的夜晚景象,借悲凉之景抒发心中寂寥之情;下阙以抒情为主,抒写了作者长期客居他乡的离愁别绪,末句用白描手法写出浓重的愁苦滋味。全词虽然没有出现一个“思”字,但字字句句都是“思”,语句凄婉,情感表达淋漓尽致。

  • 中文名: 御街行·秋日怀旧
  • 作者: 范仲淹
  • 作词:
  • 创作时间: 北宋
详细介绍

基本介绍

《御街行·秋日怀旧》是宋代文学家范仲淹的词作。此词上片以写景为主,景中寓情,以寒夜秋声衬托主人公所处环境的冷寂,突出人去楼空的落寞感,并抒发了良辰美景无人与共的愁情;下片以抒情为主,通过写作者长期客居他乡,不免被如素练般的月光感发出阵阵思愁,将怀人相思之情表达得淋漓尽致。全词虽然没有出现一个“思”字,但字字句句都是“思”,有评词者谓此词情景两到,堪称情景俱佳的名篇。

内容介绍

作品原文

御街行⑴·秋日怀旧

纷纷坠叶飘香砌⑵,夜寂静、寒声碎⑶。真珠帘卷玉楼空⑷,天淡银河垂地⑸。年年今夜,月华如练⑹,长是人千里。

愁肠已断无由醉⑺,酒未到、先成泪。残灯明灭枕头敧⑻,谙尽孤眠滋味⑼。都来此事⑽,眉间心上,无计相回避。

注释译文

词句注释

⑴御街行:词牌名,又名“孤雁儿”。此词双调七十八字,前后段各七句、四仄韵。

⑵香砌:有落花的台阶。

⑶寒声碎:寒风吹动落叶发出的轻微细碎的声音。

⑷真珠:珍珠。

⑸天淡:天空清澈无云。

⑹月华:月光。练:白色的丝绸。

⑺无由:无法。

⑻明灭:忽明忽暗。敧(qī):倾斜,斜靠。

⑼谙(ān)尽:尝尽。

⑽都来:算来。

白话译文

纷纷杂杂的树叶飘落在透着清香的石阶上,当次夜深人静之时,那悉悉索索的落叶声更增添了秋天的凉意。卷起珍珠串成的锦帘,华丽的楼阁上空空荡荡,只见到高天淡淡,银河的尽头像垂到大地。年年今天的夜里,都能见到那素绡般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都远在千里之外。

愁肠已经寸断,想要借酒浇愁,也难以使自己沉醉。酒还没有入口,却先化作了辛酸的眼泪。夜已深,灯已残,灯火明灭之间,只好斜靠枕头,聊作睡去,这无休无止的孤栖,真让人尝尽了孤独相似的滋味。算来这苦苦的等待尚遥遥无期,虽说是终日眉头紧锁,心绪万千,也没有一点办法可以解脱回避。

背景介绍

此词具体创作时间已难以考证。关于此词的创作缘由,主要有三种说法:唐圭璋认为是作者因久客居他乡触景生情而作;靳极苍则认为是“思君之作”,“作者在外任时,还念朝廷无人,君王无佐,忧心如焚,因此创作此词来抒发情感”;而汪中认为此词“为思念室家之作”。

作者介绍

范仲淹(989—1052),北宋政治家、文学家。字希文。其先邠(今陕西邠县)人,后徙苏州吴县(今属江苏)。大中祥符八年(1015年)进士。官至枢密副使,参知政事,又曾出任陕西四路宣抚使,知邠州。守边多年,西夏称他“胸中自有数万甲兵”。卒谥文正。著有《范文正公集》。词存五首,风格、题材均不拘一格,如《渔家傲·秋思》写边塞生活,苍劲明健,《苏幕遮·怀旧》《御街行·秋日怀旧》写离别相思,缠绵深致,均脍炙人口。有今辑本《范文正公诗馀》。

鉴赏评价

整体赏析

此词上片以写景为主,景中含情。“一叶落而知秋”,词人先从落叶写起。枯黄的落叶轻盈落在地上,声音轻而细碎,然而词人仅凭耳朵就能听到这些轻细的声音,说明词人的内心极度孤寂,也反衬了夜的岑静。“寒声碎”一句,词人意在告诉读者这细碎的声响不仅带着寒冷的秋意,更传达着他落寞的心境。因此,词人通过开头对秋声、秋色的描绘,渲染出秋夜寒寂的景象,为全词奠定了悲凉的基调。词人卷起珠帘,观看夜色,只见天色清淡如洗,星河如瀑,飞泻远方。词人本是一个“不以物喜,不以己悲”的刚毅男子,然而,在这空寂的天宇下,皎皎的明月中,便能触发他内心世界的幽邈情思。因此,接下来就抒写了词人的落寞之情:年年到了今夜,月光皎洁如练,可惜意中人远在千里之外,不能陪伴自己共赏良辰美景,实在令人惆怅不已。此时感情的激流汹涌澎湃,以景寓情的手法已不能淋漓尽致地抒发内心的情感。于是,词人在下片中,采用了直接抒情的手法倾吐愁思。

词的下片抒写词人长夜不寐,无法排遣幽愁别恨的情景和心态。因见不到思念的人儿,词人只好借酒浇愁,可愁到深处,已是肠断,酒也无法来麻醉,酒尚未饮下,已先化作了眼泪。比起入肠化泪,更进一层,足见词人愁思之厚重,情意之凄切。浓浓的愁苦本已侵扰着离人,可一盏如豆的青灯忽明忽暗,与室外月明如昼两相映衬,自然更添凄凉,倍加酸楚,使人无法入睡。因而只能斜靠枕头,寂然凝思,黯然神伤。“谙尽孤眠滋味”中的“谙尽”与上片的“年年”遥相呼应,再次说明愁绪由来已久。下片由景入情,情景交融,层层递进,反复咏叹,语直情真,悲凉凄切。

自《诗经·周南·关雎》“悠哉悠哉,辗转反侧”出,古诗词便多以卧不安席来表现愁态。范仲淹这里说“残灯明灭枕头欹”,室外月明如昼,室内昏灯如灭,两相映照,自有一种凄然的气氛。枕头欹斜,写出了仇人倚枕对灯寂然凝思神态,这神态比起辗转反侧,更加形象,更加生动。“谙尽孤眠滋味。”由于有前句铺垫,这句独白也十分入情,很富于感人力量。“都来此事”,算来这怀旧之事,是无法回避的,不是心头萦绕,就是眉头攒聚。愁,内为愁肠愁心,外为愁眉愁脸。古人写愁情,设想愁象人体中的“气”,气能行于体内体外,故或写愁由心间转移到眉上,或写由眉间转移到心上。范仲淹这首词则说“眉间心上,无计相回避。”两者兼而有之,比较全面,不失为入情入理的佳句。词中比喻、通感、白描等手法的运用也极大地增强了艺术表达效果,是一首情景俱佳的名篇。

名家评论

明人杨慎《词品》:范文正公、韩魏公勋德望重,而范有《御街行》词,韩有《点绛唇》词,皆极情致。予友朱良规尝云:“天之风月,地之花柳,人之歌舞,无此不成三才。”虽戏语,亦有理也。

明人王世贞《艺苑卮言》:范希文“都来此事,眉间心上,无计相回避”,类易安而小逊之。其“天淡银河垂地”语,却自佳。

明人李攀龙《草堂诗余隽》:月光如画,泪深于酒,情景两到。

明人沈际飞《草堂诗余正集》:“天淡”句空灵。

明人卓人月《古今词统》卷十一:“寒声碎”,何如少游“莺声碎”。

清人王士禛《花草蒙拾》:俞仲茅小词云:“轮到相思没处辞,眉间露一丝。”视易安“才下眉头,却上心头”,可谓此儿善盗。然易安亦从希文“都来此事,眉间心上,无计相回避”语脱胎,李特工耳。

清人陈廷焯《白雨斋词话》卷七:范文正《御街行》云:……淋漓沉着。西厢长亭袭之,骨力远逊,且少味外味。此北宋所以为高,小山、永叔后,此调不复弹矣。

清人沈谦《填词杂说》:范希文“珍珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地”及“芳草无情,又在斜阳外”,虽是赋景,情已跃然。

清人沈雄《古今词话·词品》卷下:范希文守边作词,有穷塞主之称。其《御街行》“天淡银河垂地”一句自佳。

近人唐圭璋《唐宋词简释》:此首从夜静叶落写起,因夜之愈静,故愈觉寒声之碎。“真珠”五句,极写远空皓月澄澈之境。“年年今夜”与“夜夜除非”之语,并可见久羁之苦。“长是人千里”一句,说出因景怀人之情。下片即从此生发,步步深婉。酒未到已先成泪,情更凄切。

本百科内容由用户精灵世界整理上传,当前页面所展示的词条介绍涉及宣传内容属于注册用户个人编辑行为,与【御街行·秋日怀旧】的所属企业/所有人/主体无关,网站不完全保证内容信息的准确性、真实性,也不代表本站立场。内容仅为介绍词条基本情况,想要了解更多请到官方平台。若该内容有影响到您的权益请联系我们,我们将在第一时间处理,runfei999@163.com

以上手机版 御街行·秋日怀旧 小编为您整理御街行·秋日怀旧的全部内容
更多相关词条

更多>>

点击查看 文体娱乐榜 更多内容